Invité : Enrico vous explique la différence entre win, earn et gain

Après avoir vu les abréviations latines et 6 expressions similaires, continuons d'enrichir notre vocabulaire anglais.

Dans ce mini cours d’anglais, nous allons nous concentrer sur 3 mots qui portent souvent à confusion. Il s’agit des trois verbes WIN, EARN et GAIN qui signifient tous les trois gagner en français.

Quelle est la différence entre WIN, EARN et GAIN?

Voici une bonne question qui je pense nécessite une petite explication. En effet, en français nous n'utilisons qu'un seul mot pour traduire ces 3 mots : gagner.

WIN

On utilise le mot « win » lorsque l’on gagne une compétition.
On peut gagner : un jeu, un concours, une course, un match, la loterie, une guerre, un pari… Avec WIN on a plus l’esprit de compétition, de victoire…

Exemple :

  • Hourra! We have won!

EARN

On utilise le mot « earn » lorsque l’on gagne ce que l’on a mérité.
Avec earn on peut gagner : de l’argent, une récompense, le respect, une amitié, sa vie

A noter qu’avec win on gagne une récompense, car on a battu un adversaire, on a été victorieux mais on n'a pas forcément travaillé pour.
Alors qu’avec earn on gagne une récompense, car on l’a bien méritée avec un travail ou un effort spécifique.

Exemples :

  • How much do you earn? (sous-entendu : combien gagnes-tu d’argent ?)
  • You earned my respect with all you did.
  • I worked harder this month.
  • I think I will earn more money.

GAIN

Avec le mot « gain », on a l’esprit d’augmentation.
Avec gain on peut gagner : un avantage, une expérience, du temps, du poids...

Exemples :

  • My watch has gained time.
  • Are you pregnant? You have gained some weight, right?

Merci à Enrico pour ce nouvel article. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à les poser en commentaire ! 

Partagez ceci :