Expression de la Semaine : Hootenanny

C'est l'été, la saison des festivals touche à sa fin mais les amoureux de musique continuent de jouer... L'occasion peut-être de faire un boeuf entre amis ? Si vous vous rendez dans un pays anglophone, ne proposez cependant pas de faire un "beef" : on ne vous comprendrait pas !

Pour parler de ce rassemblement impromptu de musiciens, un seul mot en anglais : Hootenanny !

  • Noun : A social gathering or informal concert featuring folk singing and sometimes dancing. 
  • Or : An informal session at which folk singers and instrumentalists perform for their own enjoyment.
  • Examples : “Remember to bring your own instruments to our hootenanny tonight!”

Origines

Hootenanny a été entendu pour la première fois dans les années 1930 quand des chanteurs folk employaient ce mot pour nommer les concerts caritatifs organisés tous les mois à Washington. Dans les années 1960 à New York, Hootenanny désignait les soirées et fêtes hebdomadaires auxquelles prenaient part de nombreux chanteurs folk populaires.

De nos jours

“Hootenanny” est une émission de télévision présentée tous les ans le 31 décembre : de nombreuses performances live sont proposées : il y en a pour tous les genres !

Avez-vous déjà participé à un boeuf musical ? De quel instrument jouez-vous ? Quelle est votre chanson préférée ? Faites-le nous savoir en commentaire !

Partagez ceci :