Anglais Express : Anglais vs Américain !
Vous le savez, l'anglais britannique et l'anglais américain présentent parfois quelques différences. Si quelques fois, ce n'est qu'une question d’orthographe et d'ordre des lettres (comme center vs centre), certains termes sont complètement différents.
Pour vous aider à faire la différence entre les deux formes d'anglais, dressons aujourd'hui une liste de mots que vous rencontrerez probablement au quotidien si vous voyagez pour un séjour linguistique aux USA ou apprendre l'anglais en Angleterre. Vous allez rapidement vous en rendre compte, certains termes sont tout à fait différents et d'autres sont identiques en français et en anglais :
Anglais américain | Anglais britannique | Traduction |
apartment | flat | appartement |
baby carriage | pram | landeau |
band-aid/bandage | plaster | pansement |
bathing suit | swimming costume | maillot de bain |
bathroom | toilet/loo | toilettes |
broke (poor) | skint | fauché |
cafeteria | canteen | cafétéria |
candy | sweets | bonbons |
cookie | biscuit | biscuit |
dessert | pudding | dessert |
diaper | nappy | couche |
drunk | pissed | ivre |
eggplant | aubergine | aubergine |
elevator | lift | ascenseur |
eraser | rubber | gomme |
French fries | chips | frites |
Jell-o | jelly | gelée |
line up | queue | faire la queue |
liquor store | off-license | débit de boissons |
oatmeal | porridge | porridge |
pants | trousers | pantalon |
potato chips | crisps | chips |
sneakers | trainers | baskets - chaussures de sport |
underwear | pants | sous-vêtements |
zucchini | courgette | courgette |
Voilà pour cet aperçu des différences de vocabulaire entre les deux continents. Connaissez-vous d'autres particularités ? N'hésitez pas à les proposer en commentaire !